Souhlas se sarvenem, Jona čtu jako [Jona] prostě proto, že [džon] je moc obyčejné. Co se týče jmen začínajících na C, tak nějak inklinuju číst S. Proto mám pro sebe jména [Sersei], ale i v Geraltovi se mi víc líbí [Siri] než [Ciri].
Jelikož jsem jako první viděl seriál a až poté četl knížku jména čtu podle výslovnosti v seriálu :P Cersei - [Kersej, někdy Kersi]; Jon - [džon]; Daenerys - [Denerys]; Tywin - [tájvin]; Jaime - [Chaime,]
Nevím jak jsem k tomu došel, ale já jméno Celeborn vyslovuji jako [Seleborn]. ;P
O Cersei jsem se domnívala, že se má číst Kersei, což se mi nelíbilo, takže jsem to četla Cersei. Výslovnost ze seriálu Sersi se mi líbí víc. Tywina jsem vždycky četla, jak píše. jona anglicky s dž.
Chaime, to jako vážně? Bavíme se stále o AGOT, nebo jsme přešli na židovské anekdoty :)))))) Já mám: Sersej, Džejmí, Džon. Ale musím se přiznat, že Tywin jako Tájvin se mi moc nelíbí, tak je to pro mne Tyvin.
Protože většina jmen odkazuje k anglickým křestním jménům, mám sklon většinu z nich vyslovovat po anglicku. Džon samozřejmě, Ketlyn, Tajvyn, Denerys, Sersej. Stenis mě trochu tahá za uši, ale aspoň neslyšíme o rodech Bereseon a Tergeryen, i když další z rodů jsou jednoznačně Lenistrové :D No jo, je to těžký.
Komentáře
Cersei - [Kersej, někdy Kersi]; Jon - [džon]; Daenerys - [Denerys]; Tywin - [tájvin]; Jaime - [Chaime,]
Nevím jak jsem k tomu došel, ale já jméno Celeborn vyslovuji jako [Seleborn]. ;P
Edit : Budu se na to muset znovu podívat ;P
Jon - [Jon]
Cersei - [Kersej]
Tywin - [Tyvin]
Jaimie - [Džejmí]
Daenerys - [Daenerys]
Brienne - [Briene]
Cersei / Cersei
Jon / Džon
Jamie / Džejmí
Bran / Bren
Catelyn / Kejtlin
Rickon / Rikon
Arya / Arija
Tywin / Tyvin
Daenerys / Daenerys
Jorah Mormont / Džorah Mormont
Já mám: Sersej, Džejmí, Džon. Ale musím se přiznat, že Tywin jako Tájvin se mi moc nelíbí, tak je to pro mne Tyvin.