ten tad Williams je velmi dobry jedno z naj fantasy ake som cital teraz vysla nejaka poviedka od neho dokoncenie udalosti z poslednej casti nieco podobne ako tad Williams nepoznate ?
@Tyrion Lannister Hehe, hezké shrnutí. Tavore dobyla Leder ne proto, že byl pod nadvládou Chromáka (Rhulada), ale proto, aby získala další spojence na cestu do Kolanse. Pochod přes poušť mi taky přišel dlouhou dobu jako naprosto debilní nápad, ale ono je to dané tím, že byla potřeba svou invazi co nejdéle před Assaily schovat a zároveň bylo potřeba jejich síly rozložit na co největší prostor, protože kdyby všichni čistokrevní dřepěli na Jehle a dohromady použili Akhrast Korvalain, asi těžko by to srdce získali. Co mi osobně však přišlo divné bylo právě chování Assailů. Vědomi si síly, kterou jim Korvalain dávala, bylo naprosto debilní rozdělit se, ale bylo to nejspíše způsobené tím, že historicky nikdy je lidé strategicky nepřekvapili, takže díky své nadutosti si mysleli, že další lidskou invazi zvládnou hravě každý sám. Plus smrt Bouřňáka s Geslerem - proč ten Shigalský assasín prostě nepřiletěl, nevzal Sinn do pařátů a nemrsknul s ní z hory dolů. Pak už by stačilo jen počkat na mistra Kápě, který tam přišel (jak nečekaně...) o tři vteřiny později, než umřel Gesler, a všichni mohli být happy. Ale pak by asi nebyl tak srdceryvný konec. Další věc, že si Chromák neposlal pro srdce Rhulada nebo Karsu - vzhledem k tomu, že pro přetrhání řetězů bylo potřeba samotné otataralové dračice, asi si dovedeš představit, co by si počnul jeden šílený Tiste Edur nebo jeden Thel Akai. Navíc pokud by proti nim stála celá skupina Assailů s Korvalain v zádech. To by si ani Karsa neškrtnul. Chromák tak chtěl pomocí smrště a Rhulada nejspíše schromáždit co nejvíce uctíváčů, díky kterým zesílil a plánoval se z řetězů dostat takto. Netušil, že je to vzhledem k síle těch řetězů holý nesmysl. A nakonec proměnna Chromáka ze záporáka na "klaďase" rozhodně nepůsobí jako schody ve výtahu. V knize je to několikrát zmíněno na různých místech, že Chromák se začal měnit po zpřístupnění jeho dómu řetězů do panteonu (jedna z geniálních věcí, kdy nikdo nechápal, proč mu ten dóm Paran jako pán balíčku draků posvětil, ale on dobře věděl, že to může mít kladný dopad), kdy po svém svržení a uvěznění nechápal lidi a jejich myšlení a toužil jenom po pomstě. Ale poté se začal měnit dle svých uctívačů, kdy pochopil, že všem jde ve výsledku vždy jen o svobodu a o to, aby mohli být doma, a proto postupem času přestal chtít pomstu a toužil jen po jednom - svobodě a návratu domů. To byl ten důvod, proč jej nakonec chtěli všichni osvobodit, protože hrozba toho, že jej na "zem" přijdou hledat jeho nefritoví druhové, byla prostě obrovská. Chromák to nakonec na konci po osvobození řekl sám, že kdyby chtěl, mohl by zavolat nefritové jezdce dolů na zem, čímž by nejspíše způsobil stejnou ne li větší katastrofu jako při pádu jeho samotného, kdy vyhladil celý kontinent. Konec bych pak hodnotil taky asi až příliš sladce (oživení Hetan byl za mě obrovský a nesmyslný fail, tohle si měl Erikson odpustit), ale v celkovém kontextu to asi skončilo tak, jak jsem si přál. Celkově si myslím, že ač tahle loď působila místy hodně vratce a v některých částech si autor ohýbal děj jak potřeboval a působilo to až nesmyslně, tak závěr zvládnul až neuvěřitelně bravurně. Myslím si, že málokdo by zvládnul takto rozvláčný svět ukočírovat s takovou grácií a uzavřít to s takovou kvalitou. Ačkoliv některé věci zůstaly stále otevřené, což ale přesně sedí k Eriksonovi. :-)
@Tyrion Lannister MALAZ SPOILER btw. k tomu jak zmiňuješ off screen smrt Lassen. On totiž když přišel Esselmont za Eriksonem s prosíkem, jestli by taky mohl psát ze světa malazu, Erikson svolil a dal mu volnou ruku v jeho tvorbě, s tím, že mu nastínil akorát hlavní linie kolem kterých se bude točit hlavní sága. No a Esselmont hned ve druhé knize udělal několik faktických chyb, mimo jiné nechal zabít Lassen s čímž Erikson nepočítal, a protože měli oba volné ruce, zjistil to až po vydání rudé gardy. Někde v rozhovoru se pak zmiňoval, že s Lassen měl plány pro své linie, ale že ho to tak naštvalo, že to tak nechal být s tím, že její osud teda vysvětlí Esselmont a on vrhne své soustředění raději jinam. Oni vůbec tu spolupráci pojali dost zvláště a těch rozkolů v jejich knihách je více. Tak jen dodatek proč zrovna Lassen pak vynechal.
@Tyrion Lannister Asi by se o tom dalo popsat kvanta stránek, ale ať to tu zase nezahltíme, některé věci bych byl schopný vysvětlit, jiné ne, protože některé věci opravdu působí dost zvláštně. Navíc u spousty věcí mi taky přišlo, že musíš mít snad IQ 200, aby ti to z těch náznaků vůbec došlo, kolikrát byl náznak zmíněn v jedné větě a dopad měl o dalších 3 tisíce stránek, to si prostě v tom kvantu informací nejde pamatovat. Ale zvykl jsem si a spoustu věcí jsem si dohledával na wikině, i ty věci, které mi přišly jako bullshit. O tom, že si Erikson občas ohýbá děj, se nelze příst, to tak prostě je. Tady prostě ve většině platí, že tě to buď tak chytne, že mu tyhle občasné faily odpustíš, nebo se na to vykašleš. Btw. Malazská kniha padlých se to jmenuje, protože to napsal Chromák, když viděl malažany (čti ty nedůležité jména z řad malazského vojska) padnout za jeho záchranu. =D A co se týče Esselmontových knih, mám je všechny, zrovna čtu Návrat gardy, a lze říct, že Esselemont není tak dobrý vypravěč a navíc dělá docela dost faktických chyb (viz Lassen nebo používání sabotérů místo sapérů). Další díly mají být prý lepší, ale zatím je to slabota.
Pokud se vám ještě nedostala do ruky jedna starší série detektivek se soudcem Ti (myslím tu původní od Roberta van Gulika, ne nastavovanou od F. Lenormanda), jsou to příběhy ze staré Číny, některé psané skoro na hranici fantasy (protože vychází z čínských lidových historek plných důchů a podobně). A jedna zajímavá drobnost, určitě, jak se říká, jenom náhodná - hlavní hrdina vlastní proslulý, tři sta let starý rodový meč, který vlastně ani moc nepoužívá. Nicméně hned v druhé kapitole prvního dílu o něm vypráví: "Traduje se, že se Tříprstý (kovář) osmkrát pokusil vykovat jej, ale nikdy se mu to nepodařilo. Potom přísahal, že pokud se mu to podaří, obětuje svou milovanou mladou ženu božstvu řeky. Podeváté meč vykoval a ihned jím usekl své ženě hlavu." Sice ho potom zabil blesk, ale i tak... ;-)
Talpress se po písni nedohodl na právech ani na Malazu, dle svého vyjádření chtěli majitelé práv i překladatelka moc peněz, a tak teď stahují z trhu všechny knihy Eriksona i Esselmonta.
Tak to vypadá, že po chudácích z Talpressu chce někdo moc penízků, oni by nejradši asi, aby to všichni dělali zadarmo. :spike:
Ja som v Malaze zatiaľ iba po Reaper's Gale, a teraz podľa doporučeného poradia čítam Esslemontovu Return of the Crimson Guard. Inak sa tejto diskusii vyhýbam ako čert krížu lebo je to tu plné spoilerov. :))
Poviem len toľko že od Esslemontových kníh som čakal iba doplňujúce príbehy, a nie že tam budú zomierať major postavy. Odteraz mu budem venovať určite väčšiu pozornosť.
@Kalam Mekhar Osobně mě štve nedokončená Charkanas trilogie. Až to Erikson dokončí, rád bych si to přečetl, ale v AJ si na to úplně netroufám. I Dana Krejčová někde psala, že ty knihy jsou docela tvrdý překladatelský oříšek.
@Arutha tak on je původně zabíjet asi neměl, jen mu trošku ujela ruka. :twisted:
@Riokai Nevidím důvod, proč by nepoužili překlad Dany Krejčové. Je to zkušená a dobrá překladatelka. (Nevidím důvod = dle mého skromného názoru, samozřejmě. Nejsem od fochu, beru to jen z pohledu mírně informovaného čtenáře.)
@Riokai Pokud by se toho někdo ujal, tak ta nemá důvod dělat obstrukce. Práva na svůj překlad prostě prodá novému nakladatelství. Je to vážně dobrá překladatelka. Nový majitel práv by neměl důvod pořizovat překlad nový, ale celkem určitě by koupil už překlad hotový. (Neříkám, že to někdo převezme určitě. Jen že by to někdo převzít mohl.)
Za odkaz na příspěvek díky. Jen to potvrzuje, co se o Talpressu vím z vlastní zkušenosti a dozvídám se od jiných už delší dobu. A dokresluje to, co mnozí fandové nemohli pochopit při převzetí práv na Píseň ledu a ohně. Osobně jsem začala knihy od Talpressu v podstatě bojkotovat. Stejně jako síť knihkupectví Dobrovský.
@Benji Dobrovský je majitelem nakladatelství Omega, což jsou nechvalně známí prznitelé překladů (o následné redakci nemluvě), jejichž "díla" hravě sbírají Skřipce za nejhorší překlady roku.
Zajímalo by mě, jak hodlá Talpress pokračovat dál. Jejich nejprodávanější tituly byly dlouhodobě kromě Zěměplochy právě Píseň a MKP. Pratchett už toho moc nenapíše a Sanderson je asi nevytrhne. Takže kvalita překladů i vydávaných knih bude spíš dál klesat. Ostatně na jejich facebooku je k dohledání starší příspěvek k (tehdy) plánované reedici Dobrých znamení. V diskuzi jedna čtenářka vypisuje hrubé chyby v překladu. Též stojí za přečtení.
Ty jsi mě tak navnadil, že až budu mít chvilku čas (tak za 3-5 let), tak si to musím znovu přečíst :D. Četla jsem kdysi a strašně se mi to líbilo (kamrádka mi půjčila knížky a hned jsem si o ně musela napsat Ježíškovi).
Ách, knižka môjho detstva. Linka so záhrobím bola neuveriteľne skvelá. Jinak je už i pokračování, kde je Lyra dospělá. The Book of Dust. Chci se do toho zakousnut.
Komentáře
Další věc, že si Chromák neposlal pro srdce Rhulada nebo Karsu - vzhledem k tomu, že pro přetrhání řetězů bylo potřeba samotné otataralové dračice, asi si dovedeš představit, co by si počnul jeden šílený Tiste Edur nebo jeden Thel Akai. Navíc pokud by proti nim stála celá skupina Assailů s Korvalain v zádech. To by si ani Karsa neškrtnul. Chromák tak chtěl pomocí smrště a Rhulada nejspíše schromáždit co nejvíce uctíváčů, díky kterým zesílil a plánoval se z řetězů dostat takto. Netušil, že je to vzhledem k síle těch řetězů holý nesmysl. A nakonec proměnna Chromáka ze záporáka na "klaďase" rozhodně nepůsobí jako schody ve výtahu. V knize je to několikrát zmíněno na různých místech, že Chromák se začal měnit po zpřístupnění jeho dómu řetězů do panteonu (jedna z geniálních věcí, kdy nikdo nechápal, proč mu ten dóm Paran jako pán balíčku draků posvětil, ale on dobře věděl, že to může mít kladný dopad), kdy po svém svržení a uvěznění nechápal lidi a jejich myšlení a toužil jenom po pomstě. Ale poté se začal měnit dle svých uctívačů, kdy pochopil, že všem jde ve výsledku vždy jen o svobodu a o to, aby mohli být doma, a proto postupem času přestal chtít pomstu a toužil jen po jednom - svobodě a návratu domů. To byl ten důvod, proč jej nakonec chtěli všichni osvobodit, protože hrozba toho, že jej na "zem" přijdou hledat jeho nefritoví druhové, byla prostě obrovská. Chromák to nakonec na konci po osvobození řekl sám, že kdyby chtěl, mohl by zavolat nefritové jezdce dolů na zem, čímž by nejspíše způsobil stejnou ne li větší katastrofu jako při pádu jeho samotného, kdy vyhladil celý kontinent. Konec bych pak hodnotil taky asi až příliš sladce (oživení Hetan byl za mě obrovský a nesmyslný fail, tohle si měl Erikson odpustit), ale v celkovém kontextu to asi skončilo tak, jak jsem si přál. Celkově si myslím, že ač tahle loď působila místy hodně vratce a v některých částech si autor ohýbal děj jak potřeboval a působilo to až nesmyslně, tak závěr zvládnul až neuvěřitelně bravurně. Myslím si, že málokdo by zvládnul takto rozvláčný svět ukočírovat s takovou grácií a uzavřít to s takovou kvalitou. Ačkoliv některé věci zůstaly stále otevřené, což ale přesně sedí k Eriksonovi. :-)
btw. k tomu jak zmiňuješ off screen smrt Lassen. On totiž když přišel Esselmont za Eriksonem s prosíkem, jestli by taky mohl psát ze světa malazu, Erikson svolil a dal mu volnou ruku v jeho tvorbě, s tím, že mu nastínil akorát hlavní linie kolem kterých se bude točit hlavní sága. No a Esselmont hned ve druhé knize udělal několik faktických chyb, mimo jiné nechal zabít Lassen s čímž Erikson nepočítal, a protože měli oba volné ruce, zjistil to až po vydání rudé gardy. Někde v rozhovoru se pak zmiňoval, že s Lassen měl plány pro své linie, ale že ho to tak naštvalo, že to tak nechal být s tím, že její osud teda vysvětlí Esselmont a on vrhne své soustředění raději jinam. Oni vůbec tu spolupráci pojali dost zvláště a těch rozkolů v jejich knihách je více. Tak jen dodatek proč zrovna Lassen pak vynechal.
A co se týče Esselmontových knih, mám je všechny, zrovna čtu Návrat gardy, a lze říct, že Esselemont není tak dobrý vypravěč a navíc dělá docela dost faktických chyb (viz Lassen nebo používání sabotérů místo sapérů). Další díly mají být prý lepší, ale zatím je to slabota.
A jedna zajímavá drobnost, určitě, jak se říká, jenom náhodná - hlavní hrdina vlastní proslulý, tři sta let starý rodový meč, který vlastně ani moc nepoužívá. Nicméně hned v druhé kapitole prvního dílu o něm vypráví: "Traduje se, že se Tříprstý (kovář) osmkrát pokusil vykovat jej, ale nikdy se mu to nepodařilo. Potom přísahal, že pokud se mu to podaří, obětuje svou milovanou mladou ženu božstvu řeky. Podeváté meč vykoval a ihned jím usekl své ženě hlavu." Sice ho potom zabil blesk, ale i tak... ;-)
Talpress se po písni nedohodl na právech ani na Malazu, dle svého vyjádření chtěli majitelé práv i překladatelka moc peněz, a tak teď stahují z trhu všechny knihy Eriksona i Esselmonta.
Tak to vypadá, že po chudácích z Talpressu chce někdo moc penízků, oni by nejradši asi, aby to všichni dělali zadarmo. :spike:
Poviem len toľko že od Esslemontových kníh som čakal iba doplňujúce príbehy, a nie že tam budú zomierať major postavy. Odteraz mu budem venovať určite väčšiu pozornosť.
@Arutha tak on je původně zabíjet asi neměl, jen mu trošku ujela ruka. :twisted:
(Nevidím důvod = dle mého skromného názoru, samozřejmě. Nejsem od fochu, beru to jen z pohledu mírně informovaného čtenáře.)
(Neříkám, že to někdo převezme určitě. Jen že by to někdo převzít mohl.)
Za odkaz na příspěvek díky. Jen to potvrzuje, co se o Talpressu vím z vlastní zkušenosti a dozvídám se od jiných už delší dobu. A dokresluje to, co mnozí fandové nemohli pochopit při převzetí práv na Píseň ledu a ohně. Osobně jsem začala knihy od Talpressu v podstatě bojkotovat. Stejně jako síť knihkupectví Dobrovský.
Talpress má Zeměplochu, bojkotovat nelze :-(
Zajímalo by mě, jak hodlá Talpress pokračovat dál. Jejich nejprodávanější tituly byly dlouhodobě kromě Zěměplochy právě Píseň a MKP. Pratchett už toho moc nenapíše a Sanderson je asi nevytrhne. Takže kvalita překladů i vydávaných knih bude spíš dál klesat.
Ostatně na jejich facebooku je k dohledání starší příspěvek k (tehdy) plánované reedici Dobrých znamení. V diskuzi jedna čtenářka vypisuje hrubé chyby v překladu. Též stojí za přečtení.
Četla jsem kdysi a strašně se mi to líbilo (kamrádka mi půjčila knížky a hned jsem si o ně musela napsat Ježíškovi).
Jinak je už i pokračování, kde je Lyra dospělá. The Book of Dust. Chci se do toho zakousnut.