Informace o Tanci s draky

upraveno 20. května 2011 v Píseň ledu a ohně
1235»

Komentáře

  • upraveno 26. května 2011
    Na mou duši, IE zas dělá problémy. Díky za info, mrknu na to. Stejně jsem chtěl udělat nějaký sofistikovanější způsob pro spoilery, to označování mě neba :-)
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 26. května 2011
    Hm, no tak nevím, trošku jste mě vyděsili:). Knihy v Aj jsem už nějaké četla (převážně povinné do angličtiny na střední), ale většinou byly celkem krátké, ikdyž některé (podle mě) celkem náročné. Rozhodně chci Tanec alespoň zkusit a když to nepůjde, tak budu holt muset počkat rok (viz zmiňovaný knizniweb). Taky jsem doufala, že bude překlad hotov do Vánoc, ale o stihnutí Vánočních trhů už mám (díky Eragonovi atd.) celkem velké pochybnosti. Třeba se překladatelé a vydavatelé nad námi smilují:)
  • upraveno 26. května 2011
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 26. května 2011
    Arutha2321: To je dobrý nápad:). Ale stejně si tu Aj verzi koupím - kdyžtak to bude hezký suvenýr:)))
  • upraveno 26. května 2011
    Díky, Aleku.

    Prosím žádný flame ohledně prohlížečů, exploreru se nevzdám. :-)

    Ohledně překladu: Raději ať to přeloží a opraví pořádně, než se snažit o brzký termín za cenu znechucení z chyb.
    Zaujalo mě v rozhovoru s překladatelkou, že si nejprve nepřečte celou knihu, ale překládá rovnou. To musí mít pak plno opravování, když v půlce knihy zjistí, že chybně zvolila pohlaví nějaké postavy. :-)
  • upraveno 26. května 2011
    Ben Nevis: Nějaký knihy jsem už v ang četl... Docela to šlo... Předminulý čas mi problém nedělá... spíše jak říkáš ty přídavný jména jsou někdy na palici. V Lotrovy byli dost šílený :-)
  • upraveno 26. května 2011
    Jenže přídavný jména jsou něco, co se dá se slovníkem v ruce zvládnout. Zato když někdo nechápe gramatický konstrukce (jako třeba předminulý čas), je to horší.
  • upraveno 26. května 2011
    Arutha2321: Já nevím... Mne to nikdy nedělalo problémy... Ale taková Francouzština to je peklo - tam je časů jak nasr*** a některý třeba jenom pro psaní... Přečíst něco ve Fr si netroufám :-D
  • upraveno 26. května 2011
    Tak já kromě CZ/SK a ájiny toho moc neumím... na gymplu jsem měl němčinu, ale ta mi byla z duše odporná, a jednou jsem se snažil pustit do španělštiny, a ta mi taky moc sympatická nebyla.
  • upraveno 26. května 2011
    Angličtina je ještě oproti latině (antické) v pohodě. :-)
  • upraveno 26. května 2011
    Buďme rádi, že GRRM není třeba Japonec. :-)
  • upraveno 26. května 2011
    To by si asi nikdo z nás neškrt, ale na japonský díla jsou poměrně rychle překládaný do Anj. :-)
  • upraveno 26. května 2011
  • upraveno 26. května 2011
    To je jak pluje Sam k Citadele, co? Jestli si to ještě dobře pamatuju. :-)

    Ano, problém budou maximálně jména a speciální názvy, ale jinak se to dá.
  • upraveno 26. května 2011
    Na názvosloví máme rejstříky ;-)
  • upraveno 27. května 2011
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 27. května 2011
    Hrmpf.
    Já se snad taky pustim do englický verze, kdo to má vydržet eště další rok
  • MonteKarstarkMonteKarstark The Sun of Winter
    upraveno 27. května 2011
    super, bude dvoudílná i vázaná :)
  • upraveno 27. května 2011
    To vypadá, že jsme měli s knedlem stejnej nápad. Já dostal od Talpressu podobnou odpověď :-)
  • upraveno 27. května 2011
    Po troškách? Tisknou to digitálně?
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 27. května 2011
    Jaro 2012 je proklatě daleko. Ale pořád lepší než léto 2012. Nebo nikdy.
  • upraveno 27. května 2011
    alek: kdepak - facebook talpressu
  • upraveno 27. května 2011
    jj, všim jsem si toho až později. Tak to jsem je asi vybudil já, já jim právě včera psal a dostalo se mi podobné odpovědi. S tím, že to stejně všechno závisí na Haně B.
  • Tyrion LannisterTyrion Lannister The Mannis strikes back!!!!!!
    upraveno 17. července 2020

    Nikdo mi nevymluví, že stejně tohle byla největší chyba. To geografické rozdělení byl nepřehledný chaos u Erriksona a je to nepřehledný chaos i u Martina. Přesto zajimava do hlubin autorovi tvorby
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.