Různé filmy

upraveno 6. listopadu 2010 v Film a televize

Včera jsem shlédl Zlatý kompas a musím povedať, že sa mi to páčilo.

Dobrá kvalita obrazu.

Zajímaví herci (Eva Green! s dětským hlasem) a jejich výrazné výkony.

Efektní vizuální podívaná.

Četl jsem i knihu (jen první díl) a s filmovou adaptací jsem velmi spokojen.

Kdybyste žili v tom světě, jakého byste asi měli daemona? :wink:

1361362364366367379

Komentáře

  • @Sagart Mě tam asi vadí to napojení na ta Fantastická zvířata. Kdyby to bylo postavený čistě na Grindewaldovi tak proč ne, zvířata tam jsou jenom jako wow efekt a aby tam bylo dost digitálního smetí..
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    TV tip
    Čest rodiny Prizziů
    Nova CINEMA dnes 21:50
    Jack Nicholson, Kathleen Turner, Anjelica Huston v mixu černohumorné komedie a gangsterky.
  • SagartSagart Amo ergo sum
    @sfik Ok, ty zvířata mi vadí taky. Zvlášť jako název série, která se od zvířat později odkloní. Kdyby měl pouze první díl takový podtitul, tak budiž
  • @Sagart Jj a to jsou ty detaily. Přesně to mě napadlo A kdyby se to jmenovalo nějak jinak, klidně i Grindelwald a díly měly podtituly, bylo by to hned logičtější.
  • JoserJoser persona non grata
    Aviv napsal(a):

    Slyšela jsem v tom traileru jméno Nagini? Každopádně chuť vidět to roste.

    Ano slyšela, respektive jsi slyšela TU Nagini. Sama Rowling to vysvětluje tak, že je tzv. maledictus, tedy někdo, kdo se umí proměnit ve zvíře, ale je stižen kletbou, že mu jednoho dne zvířecí podoba už zůstane. No a v očekávaném filmu uvidíme Nagini ještě jako člověka a zahraje si ji korejská herečka Claudia Kim.

  • JoserJoser persona non grata




  • Toto vyzerá skvele, Saoirse je vždy fajn, a aj Margot vyzerá že sa tu prekonáva. :)
  • JoserJoser persona non grata




  • JoserJoser persona non grata
    Francouzský režisér Pierre Schoeller ve svém nejnovějším filmu „Lid a jeho král“ (Un peuple et son roi) pojal ambici oživit události i smysl Francouzské revoluce. Poslední velký projekt o Velké revoluci byl natočen pro televizi v roce 1989 k 200. výročí kde pro mě byl "návykovým" hlavně Andrzej Seweryn jako Robespierre. "Vysoká politika" a její postavy v novém filmu jsou ale trochu upozaděné - má prý jít především o pohled zdola na revoluci, takříkajíc z ulice. Trochu se toho bojím, protože ten starší film pokládám za dost objektivní, skoro vyčerpávající (byl dlouhý více než 6,5 hodiny)...



  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
  • JoserJoser persona non grata
    upraveno 7. října 2018




  • JoserJoser persona non grata
    upraveno 12. října 2018








  • JoserJoser persona non grata






  • BenjiBenji so much universe, so little time
    Tak trailer na Řbitov je skvělý.
    Kéž bude stejně atmosférický i samotný film...
  • JoserJoser persona non grata






  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 19. října 2018
    Viděl jsem dnes Prvního muže/člověka (zvolte si dle míry PK). Mě osobně to mírně zklamalo, čekal jsem obšírnější pohled na věc, tohle je až moc komorní, vyloženě zaměřené jen na Armstronga (ani o druhých dvou členech posádky Apolla 11 se skoro nic nedozvíme). Nicméně některé scény jsou hodně dobré, celá pasáž s Gemini 8 a samozřejmě samotné přistání na Měsíci.
    Leč myslím, že v tom zklamání budu spíš osamělý, pokud chcete do kina na něco většího a komiksy vám už lezou krkem, tak je to dobrá volba.
  • SagartSagart Amo ergo sum
    @flanker.27 K tomu tvému muž/člověk bych poznamenal, že název se nemusí striktně držet originálního názvu a oficiální český název byl zvolen jednoduše proto, že se pro Armstronga více než první muž na měsíci očekává první člověk na měsíci :)
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    @Sagart To beru. Ale potom nechápu, proč se tolik upouští od užívání výrazu man/mankind pro podobné situace a musí se to nahrazovat výrazem human/humankind (nebo ještě nověji peoplekind, aby to ošklivé "man" vůbec nezaznělo) :)
    V roce 1969 Armstrong řekl: "That's one small step for a man, one giant leap for mankind."

    Až třeba někdy lidstvo přistane na Marsu, pokud bude posádka mluvit anglicky, pochybuju, že při současném vývoji by "mankind" prošlo :twisted:
  • Pritom human nemá etymologicky nič s man, pretože humanus, kdežto man bol pôvodne len osoba, žena mala predponu wif a muž were (therefore werewolf). To isté aj female - femina, male - masculus.
  • SagartSagart Amo ergo sum
    @flanker.27 I tak je ale v češtině věta známá jako krok pro člověka, jde tedy o český překlad. Nevím co zaznělo ve filmu v originále, jeetli human/people??kind tak je to prasárna, jinak je ale český překlad správný.
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    @Sagart Ve filmu to zaznělo správně, tvůrci nebyli hlupáci :)
    Ano, my to máme genderově vyváženější :)
    man - muž
    human - člověk (pl. lidé)
    mankind/humankind - lidstvo

    I tak ale i my užíváme často slovo muž ve smyslu člověk. Mnohem častěji jsem v češtině slyšel "Armastrong, první muž na Měsíci" nebo "Gagarin, první muž ve vesmíru", než "první člověk". Na druhou stranu "Těreškovová, první žena ve vesmíru", to problém nedělá :)
  • Mě tahle debata přijde bizardní, Mužští vědci nebo třeba astronauti dosahují výsledků pro lidstvo, ne pro mužstvo, stejně tak ženské vědkyně nebo průzkumnice nepracují pro ženský tým. Tak jsem to vždycky brala. Tohle je zbytečné dělení na mužský a ženský tábor. Jestli by nás právě sledovali nepřátelští emzáci, tak se smíchy válí po zemi.

    V angličtině "mankind" velmi dobře obsáhne "man" i "woman". Možná by bylo lepší najít si nějaký lepší cíl boje.
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 20. října 2018
    svoa00 napsal(a):

    Tohle je zbytečné dělení na mužský a ženský tábor.

    Já naprosto souhlasím, jen to uvádím jako příklad toho, kam vede politická korektnost, která dosahuje přesně opačného důsledku než se snaží prezentovat. Právě tím, jak se snaží slovo "man" vytěsnit ze souvislosti s čímkoli přínosným. Asi před dvaceti lety mě kamarád pobavil, když mi vyprávěl, jak na lekci angličtiny řekl "Armstrong was first man on the Moon" a samozřejmě užil slovo "man" ve smyslu člověk, tak jak to užil sám Armstrong. ale zahraniční lektorka, nadaná politickou korektností, tehdy u nás ještě takřka neznámou, ho hned začala opravovat: "he was not the first man, but the first human on the Moon." Tenkrát nám to přišlo směšné, co na tom tak záleží a řehnili jsme se celou dobu v hospodě. Dneska to upřímně už taková sranda není.

    Mimochodem i v tom filmu je krátká scéna nějakých černošských protestů a jakýsi protest song (takový protorap) o tom, jak černoši se mají blbě jen proto, aby byl "white man on the Moon". A dodnes to osciluje v některých hlavách mezi dvěma polohami. Buď je to kratochvíle utiskujícího bílého muže, nebo úspěch celého lidstva včetně ostatních ras a pohlaví. Negativní - bílý muž, pozitivní - celé lidstvo (se zvláštním vypíchnutím, když je něco výsledkem činnosti nebílého nemuže).

    Takže i když mi dřív nedělalo žádné potíže užívat pojmů lidé/lidstvo, i když šlo o Armstronga, Kryštofa Kolumba, Keplera atd., dneska dávám přednost pojmu muž, i jako zástupnému výrazu pro lidstvo jako celek. Než tahle šílenost zvaná PK skončí.

    If you believed they put a human on the moon
    HuMan on the moon...
    =D
  • @Aviv Problém je v tom že angličtina nemá jednotné číslo pro "the people"
  • SagartSagart Amo ergo sum
    @flanker.27
    Mnohem častěji jsem v češtině slyšel "Armastrong, první muž na Měsíci" nebo "Gagarin, první muž ve vesmíru", než "první člověk".
    Ja slychaval a stále slychavam první člověk :) a nechci to povazovat za korektnost.
  • @Arutha Neřekl bych. Sice se to tak někdy používá, ale samotný person má plural persons, byť to asi moc nepoužívají a je to hodně formální označení..

    Takže bych film pojmenoval asi "First shemale" Je tam jak ženský tak i mužský prvek :D
  • A čo "individual"?
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    Sagart napsal(a):

    @flanker.27

    Mnohem častěji jsem v češtině slyšel "Armastrong, první muž na Měsíci" nebo "Gagarin, první muž ve vesmíru", než "první člověk".
    Ja slychaval a stále slychavam první člověk :) a nechci to povazovat za korektnost.
    Tohle se naprosto míjí s tím, co říkám.

  • People ze své podstaty ani jednotné číslo mít nemůže, zato má plurál:
    peoples = národy

    Pokud někdo nechápe, že mankind je lidstvo (muži nejsou druh) a potřebuje používat o dva znaky delší ekvivalent, ať si poslouží. Pokud však cítí potřebu korigovat ostatní, je na místě staré osvědčené řešení zvané pracovní tábor, kde dotyční zpravidla přijdou na jiné myšlenky..
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.