Bitva Na trojzubci by klidně mohla být zpočátku prvního dílu. První zmínka o bitvě je během setkání Roberta a Neda (taková 50 str. první knihy prvního dílu)
Ahoj, vím že je to trošku s předstihem, ale budete někdo dělat titulky? Rád bych se na tom podílel a zase nechci překládat na vlastní pěst, aby třeba pět lidí nedělalo jedny titulky, tak by bylo lepší se nějak domluvit :)
Na FF sem viděl nějakej titulkovací software - píšeš překlad, stiskneš mezerník na začátek zápisu daného titulku a na konec a ten soft sám vepíše časování v korektnim formátu, zároveň zobrazuje video, ve vedlejšim podokně náhled čistého textu titulků a tak... jen nevim jak se menoval, nebo sem to zapomněl, už to je dýl, ale ten týpek co to používal o tom mluvil jako o freeware, tak to asi stačí jen dohledat
ad Boardwalk - já na to taky koukám, ale přijde mi to takový bez šťávy, chybí tomu větší náboj. A podobně to asi vidí i hodně diváků, kteří to houfně opouští. Sleovanost oproti prvnímu dílu klesla skoro na polovinu a HBO si asi drbe hlavu, že tomu hned po prvnim dílu schválilo druhou sérii.
Komentáře