Mapa s českými názvy

upraveno 18. září 2014 v Překlady
Ahojte,

začal som čítať knihy (som ešte len na 2/2, takže zatiaľ žiadny odborník ;o). ale ako pedantovi mi chýba podrobná mapa s českými názvami.
Začal som prerábať tú od Kevina Hatcha, ale vcelku dosť názvov neviem preložiť (teda samozrejme doslovne preložiť áno, ale netuším, ako je to presne v knihe).

prosím o pomoc. kuknite si tú mapu a keď viete niečoho preklad, dajte mi vedieť a ja to tam zmením.

najnovšia mapa je tu: http://uloz.to/xSPHYhNX/got-mapa-v01-pdf

dikes

pepe

Komentáře

  • No já teda nevim ale příde mi že mnoho věcí neodpovídá mapám v knihách. Např: Poloha Rhoyne, Lorathu, Lysu, Tyroše, Volantisu (navíc je divné že ho neoznačili za velkoměsto).
  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    upraveno 18. září 2014
    Zdravím. Potřeboval bych poradit a nevím kam jinam se obrátit. Nevěděl by někdo, jak přeložit název hradu Dyre den? -> http://awoiaf.westeros.org/index.php/Dyre_Den Potřeboval bych to přeložit, ale absolutně nevím, jak. :-(
  • @Riokai No nevím z toho co jsem narychlo našel znamená Dyre v dánštině zvíře, druhý význam jsem našel toto.
    [ 1 syll. dy-re, dyr-e ] The baby boy name Dyre is also used as a girl name. Its pronunciation is Day-R †. Dyre's origin is Old Norse. The name is of the meaning "dear, precious".

    Ale jméno hradu? do toho nejdu :D
  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    No nedalo mi to a trochu jsem pohledal v knížkách a na wiki of ASOIAF. A našel jsem to, co jsem hledal. Ovšem ten překlad .. to by mě zajímalo, jak je to z toho odvozeno. Dyre den - Strašnobrloh. :D
  • @Riokai Jeden z významů slova "dire" je "strašný".
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.