EY, Tyna: Tohle ale myslel úplně vážně. Fakt jsem netušil, jak se mi kdysi mohl líbit. Je to možná podobný případ jako - dejme tomu - Foglar; chce ho číst v určitém věku.
Krom Hlídek jsem zatím četla Lorda z planety Země (První část mne hodně bavila, druhá a třetí mi přišly slabší, ale i tak jsem celkem dala 8* z 10.) a první díl Hlubiny- Bludiště odrazů, a to se mi taky hodně líbilo.
Dočetla jsem Interview s upírem. Je to fantastická kniha. A ten konec... :'-(. Ten film je skvělý, ale vedle knihy je to "parodie" (knížka není vůbec vtipná a plná hlášek jako film).
Chell: Do středy! Máš to za DÚ! :D K Interview: ten film je vtipný a "čarovný", moc se mi líbí. Viděla jsem ho mnohokrát, dala jsem mu 5*, je prostě skvělý. Jsou tam parádní hlášky a scény (Claudie a Lestat u klavíru, závěrečná scéna s Lestatem...). Knížka je hodně depresivní. Nejsou tam vtípky, je hodně vážná a "těžká" (=máte z ní depku). Líbí se mi, že je v ní hodně vysvětleno (hlavně je tam víc informací o Armandovi a evropských upírech atd.)
Montezuma: zde se budu přít. Fontána je s dabingem mnohem lepší než origoš. Hlavně co se týče hlasů (paradoxně mi dabérka na Rachel sedí víc než její skutečný hlas). A věta "Smrt je jen cesta k úžasu..." je... nádherná. Hlavně jak to vyslovuje. Prostě krása. Jo, to je ta hrstka filmů, které mají lepší dabing než originál (řadím tam třeba i Pulp Fiction, Tropickou bouři nebo Harryho Pottera).
Chell: ne, tak zase... nejsem žádný diktátor :D. Na Fontánu musí být opravdu nálada, jinak se ti nebude líbit. ;)
No... doporučuju uvolněnou náladu. Takovou tu náladu, kdy se s ničím nestresuješ nebo se rozhodneš udělat hezký večer. Ta nálada, kdy si napustíš plnou vanu, zapálíš pár svíček a naliješ si víno. Takovouhle náladu doporučuju. Rozhodně ne "nudím se, tak se podívám na nějaký film". Protože pak to tak bude - bude to jen "další film".
Co se filmu Interview s upírem týče, jsem asi jedinej člověk na planetě, kterej se u toho filmu otravoval asi jako Rimmer u tohofilmu v díle Hololoď :)
flanker: nejhorší ubulená limonáda, jakou jsi kdy musel přetrpět? Urazilo to i tvou zadnici, jež se oprudila, neboť chudinka tvoje malá dřepěla u tak děsného puberťáckého škváru? :D
Krisa: jsem fakt šťastná, že jsem Kotka prvně viděla ve filmu Únos domů a ne v tom (viz výše) Snowborďáci. Takže mi na Pottera sedí. A líbil se mi i v dabingu Na vlásku.
Komentáře
no musim to nejako dobehnut - chystam sa na bud tyzden na Fontanu
K Interview: ten film je vtipný a "čarovný", moc se mi líbí. Viděla jsem ho mnohokrát, dala jsem mu 5*, je prostě skvělý. Jsou tam parádní hlášky a scény (Claudie a Lestat u klavíru, závěrečná scéna s Lestatem...). Knížka je hodně depresivní. Nejsou tam vtípky, je hodně vážná a "těžká" (=máte z ní depku). Líbí se mi, že je v ní hodně vysvětleno (hlavně je tam víc informací o Armandovi a evropských upírech atd.)
Jo, to je ta hrstka filmů, které mají lepší dabing než originál (řadím tam třeba i Pulp Fiction, Tropickou bouři nebo Harryho Pottera).
Chell: ne, tak zase... nejsem žádný diktátor :D. Na Fontánu musí být opravdu nálada, jinak se ti nebude líbit. ;)
Krisa: jsem fakt šťastná, že jsem Kotka prvně viděla ve filmu Únos domů a ne v tom (viz výše) Snowborďáci. Takže mi na Pottera sedí. A líbil se mi i v dabingu Na vlásku.