Tak jsem dokoukal Homeland a bavilo. Newsroom taky končí. Co včíl? :-) Uvažuju o Suits, Hell on Wheels a Community. Budu muset pročíst zpětně diskuzi, padaly tu nějaké tipy na britské věci, ale ty jsem si nepoznamenal...
Protože to bylo... strašné? Důvod je jednoduchý - nevěřím na absolutní zlo a nemám ráda příběhy, kde je "jeden super hlavní hodnej mazanej hrdina" a proti němu "zlý kazisvět". Přitom ten králík byl příšernej. Navíc se mi nelíbilo ani to, jak je to nakreslený. Nemusela jsem ani Toma a Jerryho, ale Tom alespoň nebyl záporák, takže se na to dalo koukat a svůj účel to splnilo. Já koukala na Malé létající medvídky nebo Gumové medvídky, kde byli záporáci většinou jen nešťastné bytosti, kterým ostatní chtěli pomoci a ne je ještě prudit...
Můj bratránek (teď 5 let) miluje Vlka a Zajíce! Před rokem ho sjížděl furt, to bylo peklo!!! Už jen slyším znělku, tak se nenápadně kradu pryč. Teď jsem ho naštěstí přivedla k Době ledové (měl kuličky z Alberta, ale film neznal), tak jsme je sjeli všechny 4x :D
Alek: Určitě na to mrkni. První 3 díly mi tedy přišly při prvním zhlédnutí nic moc, ale pak jde kvalita prudce nahoru (hlavně díl v Rusku :D). Je to takový mix Misfits a Dawsonova světa :D.
Michelle: (počkat! Michell? :D) já koukala jen na ty první dvě série, protože první generace je pro mě srdcovka. Tak nějak jsem si dala pauzu, než mrknu na zbytek (a teď ujížím na Queer as folk, které se až tak moc neliší - i když je trochu míň reálné, ale zase tam jsou narážky na Doctora Who :D)
vlk a zajíc byly za mého času nej pohádky...ovšem to bylo ještě ve starém dabingu, kde bylo: "Zdravíme sportovce! Zdravíme vlka!" "Né dědo mrázi, né dědo mrázi" "Já se nebójím, já se nebójím - jen když tu není vlk a ta sova."
Tento dabing je však nenávratně ztracen, protože ho ČT vyhodila a ten nový stojí za starou belu s dřevákama :( Není to vtipné a ani neodfiltrovali hudbu a je to přemluvené přes orginál. Veskrze tragédie, aneb jak se z fantastického animovaného seriálu stalo něco pitomého :( To je snad dabing, co mne mrzí nejvíce. V kraji dušičky doufám, že někdo z lidí, co mají ještě staré kinofilmy by to mohl konvertovat a hodit na net...ale už tolik nedoufám :( Je mi z toho moc smutno - jako by mi někdo ukradl kus dětství :(
No, Skins s tím má společného asi to prostředí a to, že je to parta mladých lidí. Jenže není to tak... nevím... mluví sprostě, dělají chyby atd. Je to takové reálné. Když jsem to poprvé viděla, tak jsem si myslela, že GMMR k tomu napsal scénář :D.
Voda teče z kopce dolů, je to jen náhoda? Nebo za tím stojí nějaká vyšší člověku neznámá síla. Když prší, tráva je mokrá. Fakta nebo fikce? Hruška spadne ze stromu přímo na zem. Věřte, nevěřte! Jak já se u toho vždycky bála :D Cesta od televize do pokoje se rázem proměnila v lovení bobříka odvahy.
Komentáře
Alek: Skins jsi viděl? (ty originální britské?)
Michelle: (počkat! Michell? :D) já koukala jen na ty první dvě série, protože první generace je pro mě srdcovka. Tak nějak jsem si dala pauzu, než mrknu na zbytek (a teď ujížím na Queer as folk, které se až tak moc neliší - i když je trochu míň reálné, ale zase tam jsou narážky na Doctora Who :D)
"Zdravíme sportovce! Zdravíme vlka!"
"Né dědo mrázi, né dědo mrázi"
"Já se nebójím, já se nebójím - jen když tu není vlk a ta sova."
Tento dabing je však nenávratně ztracen, protože ho ČT vyhodila a ten nový stojí za starou belu s dřevákama :( Není to vtipné a ani neodfiltrovali hudbu a je to přemluvené přes orginál. Veskrze tragédie, aneb jak se z fantastického animovaného seriálu stalo něco pitomého :( To je snad dabing, co mne mrzí nejvíce.
V kraji dušičky doufám, že někdo z lidí, co mají ještě staré kinofilmy by to mohl konvertovat a hodit na net...ale už tolik nedoufám :( Je mi z toho moc smutno - jako by mi někdo ukradl kus dětství :(