ach, černé svědomí - to jsem sliboval přeložit, ale nestíhám. Kdyby někdo měl chvilku a chuť, překlad bych využil, až budu tvořit články k jednotlivým epizodám. Pomoc bych velice ocenil - nabízím krom slovního ocenění třeba jedno už dnes jisté místo na maratonu ;-)
Díky, Amanito. Tak mě napadlo, že Tyrion by udělal nejlíp, kdyby nedělal vůbec nic, jedinej rozdíl by byl v tom, že by místo před Cersei utek před Stannisem. Inu, v tej hře se až moc vyžíval...
Úžasný, já už si to doupravím. Na alek/zav/icefire.cz mi kdyžtak pošli kontakt, abych tě moh zapsat na nějakou tu případnou listinu lidí pro maraton. Díky.
Nevada: No, to tiež neviem. Pasovalo by mi tam opuštěný/poloprázdný, ale nikde som taký význam slova threadbare nenašla. Alek: Ja sa na maratón nemôžem, žiaľ, dostaviť, takže to miesto na listine prepustím napr. korektorke. :)
Amanita + Nevada, díky. Nikdy mne nepřestane udivovat, jak je někdo ochoten udělat něco, co vlastně vůbec nemusí a nic za to nedostane. Kéž by takových lidí bylo co nejvíc. ;-)
Nevada: Díky za korekcie. K #14: Tam bolo pre mňa zvláštne slovné spojenie, nie som si druhou polovicou tej vety istá. Takto to možno trochu mení poradie udalostí, ale to IMHO nevadí.
Komentáře
Keby sa chcel niekto pridať, môžeme si to podeliť.
(Pokud se toho nikdo neujme dřív, tak bych to během zítra doladila po stránce češtiny.)
Alek: Ja sa na maratón nemôžem, žiaľ, dostaviť, takže to miesto na listine prepustím napr. korektorke. :)
Jinak souhlas, díky za pomoc!
http://wicnet.tumblr.com/post/20359449515/first-good-look-at-ian-whyte-as-the-new-gregor
Počkat... tak to vlastně asi bude dobrá volba.