Obálka vázané Hostiny pro vrány

upraveno 9. března 2012 v Píseň ledu a ohně
1246789

Komentáře

  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 8. března 2012
  • upraveno 8. března 2012
  • upraveno 8. března 2012
    Je pravda,že obrázek s opraveným nosem a bez textu vypadá opravdu lépe.
  • upraveno 8. března 2012
    Byť Talpress reštaurácia, Pohlreich by zreval: "TO JE HUMÁČ TY VOLE!"
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 8. března 2012
    Macejko: A Babica vosmažil a polil sójovou vomáčkou
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 8. března 2012
    A kdyby neměl sojovou, tak by tam plácnul jinou.
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 8. března 2012
    Když se to posype ajdamem, tak se to stejně nepozná
  • upraveno 8. března 2012
    S tou věcí na čele a prkenným postojem mi Cersei (je-li to ona) trochu připomíná Visennu ze Zaklínače (Poslední přání, povídka Cesta, z níž není návratu) , pravda, trochu zfotošopovanou a obarvenou. Každopádně, na matku královnu si to trajdá po Králově přístavišti poněkud spoře oděna.
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 8. března 2012
  • upraveno 8. března 2012
    Lord Gepeto: Je to scéná z Hostiny, Cersei nechává spálit pobočníkovu věž.
  • upraveno 8. března 2012
    Ach jaj... celkom som sa potešil po Búrke mečov. Boli tam síce anonymné postavy z anonymnej časti knihy, ale boli aspon farebne a kompozične vynikajúce...toto je dosť zlé, akoby uroveň obalok z devetdesiatych rokov... čo pri kvalite samotnej knihy dosť zamrzí... :(
  • upraveno 8. března 2012
    Námet aj kresba sa mi celkom páčia, Jamie by po tom, čo v Bouři prežil, ani nemal byť taký krásavec ako kedysi. Ale Cerseina tvár sa nepodarila, ten nos je hrozný.
    Tiež som si predstavovala, že ženy v Západozemí nosia šaty s dlhšími rukávmi. :D Ale uznávam, že to už je rýpanie.
  • upraveno 8. března 2012
  • upraveno 9. března 2012
    No tá obálka je biedna. Urobte prosím vás niekto konečne fan obálky.
    Je taký ťažký problém urobiť dôstojnú obálku? Ak si pozriem vývoj obálok série v angličtine, tak vidím jasný trend smerom k jednoduchosti, iba s nejakým symbolom (podobne ako obálky Harryho Pottera pre dospelých čitateľov v UK, alebo nové vydania zaklínača v češtine).
    Prečo sa nepoučiť?
  • upraveno 9. března 2012
    Osobně bych uvítala spíš obálky od tohohle chlapíka:

    http://visionsoiaf.wordpress.com/2011/08/12/enrique-jimenez-corominas/
  • upraveno 9. března 2012
  • upraveno 9. března 2012
    svoa00: ty jsou stejně šílené jako ty české. :-) Ale líbí se mi víc barevné kombinace.

    erik: Tyrion je fajn, akorát vypadá na 50.
  • upraveno 9. března 2012
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 9. března 2012
  • upraveno 9. března 2012
    Tá obálka je fakt nechutná, proste mi to k tomu nesedí, tá kniha ide o pár levelov nižšie keby som toto videl v kníhkupectve
    Nechápem, je to taký problém vytvoriť dobre vyzerajúcu obálku? Lebo zatiaľ to vyzerá že áno a dosť veľký
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 9. března 2012
    svoa00: Tak to nesouhlasím, nelíbí se mi vůbec. Příliš ujeté, příliš high fantasy, možná je to styl, ale hnusnej a naprosto k písni se nehodící. Tedy, při tom všem stále platí to, že je mi obálka víceméně ukradená.
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 9. března 2012
    svoa00: Mně se ty obrázky líbí, ale k ASOIAF se mi vůbec nehodí - proto bych je jako obálku nechtěla. Já bych chtěla úplně jednoduchou obálku (jako např. nové vydání Zaklínače, Hunger Games, nebo originály ASOIAF).
    Obálka mi ukradená není vůbec - občas se mi stane, že mě obálka uhrane natolik, že si to knížku musím koupit (samozřejmě když mě zaujme i popis knihy). Jsem tedy hodně ráda, že mám doma starou brožovanou verzi, protože tahle obálka by mě ke koupi vůbec nenabudila, spíš odradila (asi bych ani nevytáhla knihu z police).
  • upraveno 9. března 2012
    flanker.27: Ale tak já bych taky byla nejradši, kdyby u všech dílů převzali obálky americkýho vydání, ale pro srovnání jsem vybrala něco v podobným stylu, jako jsou ty český.
  • upraveno 9. března 2012
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 9. března 2012
    Americký vydání je hezký, ale zase mít všude uniformitu a vydávat všechno jednotně mi taky nepřijde jako dobrej nápad. Mimochodem by mě zajímalo, jestli to takhle vycházelo od začátku, nebo až nějakym dalším vydání. První vydání Hry o trůny bylo snad někdy v roce 1996, ak jestli už tenkrát mělo tuto obálku.

    BTW kvuli jiným, byť hezčím obalům rozhodně nehodlám kupovat znovu knihu, kterou už mám v knihovně. Kniha snad není od toho, aby stála vystavená, ale aby se četla.
  • upraveno 9. března 2012
    První dojem:,,Co tu dělá obálka postapokalyptické knihy se zombíkama a atomovým hřibem?"
  • upraveno 9. března 2012
    Jsou jednoduché ale hezké, hezčí než české. Jediné čeho se bojím je, že až vyjdou všechny nebo skoro všechny díly, tak aby neudělali další vydání s těmito přebali. Už se to tak jednou stalo Sestřenka je blázen do Twilight já vím... mno a má teď knihy s nějakou hroznou českou obálkou. A teď když už všechny díly vyšli tak ty knihy vydali znovu ale s americkou obálkou. Nevím zda by se mi chtělo dávat znova prachy za knihy co už mám jen kvůli jinému přebalu.
  • upraveno 9. března 2012
  • upraveno 9. března 2012
  • upraveno 9. března 2012
    No já Martina v knihovně nemám a počkám si, kdy a jestli ságu dopíše. Kloním se k pevnej vazbě, ale nakonec možná opravdu dám na to, kterej přebal mě nebude znechucovat.
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.