@Michelle Ona i velká Sněhurka je dost teatrální, takže se snaží být jako ona. Víc mě vytáčí Henry - to jeho "roztomilé mlaskání" při mluvení mi saje krev :D
Já s copem pádluji na kajaku a nemám s tím žádný problém (do ksichtu nenaráží, jen občas vlítne dopředu přes rameno a leží tam) - člověk si na to zvykne a navíc to frajersky vypadá :D
Tak konečně natočili oblíbenou knížku mytologie jako seriál (The Bible), který vypadá zajímavě. Židi vypadají jako Židi, Egypťani vypadají jako Egypťani. Vytáčí mě jen několik detailů - bělostné zuby i u nejnižšího z otroků nebo nesmyslnost bičování otroků hlava nehlava (má to smysl asi stejně jako kopání do počítače v IT firmě - kdo by si ničil svůj "nástroj k práci"?) Trošku mi taky vadí ta doslovnost (doslovných verzí je spousta, mohli natočit něco, co souhlasí s popisem v Bibli, ale zároveň se to nevymyká přírodním zákonům nebo tomu, co dnes známe - nebo to natočit tak, aby "to nebylo jistý, co se vlastně stalo"). Taky mi přišlo škoda, že se soustředili na věci, které už byly mnohokrát natočeny (Noe, Mojžíš). Kdyby se soustředili na jiné (neméně důležité) příběhy, tak by to bylo asi lepší - např. Jákob a jeho ženy by mohlo být zajímavě zpracováno, to samé Josef a jeho bratři. Mojžíš je okoukaný (stačilo ho zmínit na konci). Ale natočené je to jinak dobře. Tak uvidíme, jak se to vyvrbí :)
Já Sněhurku v OuaT nemám ráda už od první série. Ačkoliv má být klaďačka, tak je manipulativní a vždycky musí být po jejím. Nemám ráda ani prince, ten zase dřív jedná než myslí.
@Hildegarda Raději se neraduju dopředu, protože v True Blood jsem taky zapíjela smrt otravné postavy (cliffhanger) a v příští sezóně tam běhá zas. :evil::-D
@Hildegarda Jn, to jo :D. Ale štve mě ta verze s Abrahámem a obětí, to samé s faraónem. Dycky jsem měla raději Egypťany - proto i Hagar s Izmaelem a faraona.
Komentáře
To mi pripomenula Kvoteho a jeho jazdu na koni s plášťou vejúcim za chrbtom.
Trošku mi taky vadí ta doslovnost (doslovných verzí je spousta, mohli natočit něco, co souhlasí s popisem v Bibli, ale zároveň se to nevymyká přírodním zákonům nebo tomu, co dnes známe - nebo to natočit tak, aby "to nebylo jistý, co se vlastně stalo").
Taky mi přišlo škoda, že se soustředili na věci, které už byly mnohokrát natočeny (Noe, Mojžíš). Kdyby se soustředili na jiné (neméně důležité) příběhy, tak by to bylo asi lepší - např. Jákob a jeho ženy by mohlo být zajímavě zpracováno, to samé Josef a jeho bratři. Mojžíš je okoukaný (stačilo ho zmínit na konci).
Ale natočené je to jinak dobře. Tak uvidíme, jak se to vyvrbí :)
A jak tam teda překládají ten "thing"? V českých překladech ság je to normálně "sněm".