Poznámky k webu
Diskuze pro technické záležitosti kolem webu. Zahrnuje:
- informace o nových funkcích
- rady v případě potíží
- hlášení bugů
- příjem přání
- toleruji i lichotky :-)
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.
Komentáře
Mimochodem máme doma takovou prastarou knížku pohádek, jejichž hlavními hrdiny jsou krejčí a švec, kteří vandrují po světě. Má to utržený desky a veškerou tiráž, takže vůbec netuším, kdo je autorem a nikdy se mi to nepodařilo dohledat. Ale ty opohádky jsou nádherný (byly moje nejoblíbenější). a vystyupujou v nich právě i Vesna, Morana, různí skřeti, samozřejmě čerti, ale žádný rozpustilý troškovi upištěnci, ale opravdu temný stvoření. Ty pohádky jsou dost strašidelný ale psaný fakt nádherným poetickým stylem Kdyby to někomu něco říkalo, ať se ozve.
to flanker: Pokud víš název, zkus to zadat do vyhledávání na www.nkp.cz nebo www.mlp.cz a třeba něco vypadne.
Nepovažovala jsem prve za nuitné to vypisovat celé.
Jarla: Máme to na chatě, ale řeknu mámě, aby to vzala někdy do Prahy, pokusil bych se to nějak, ehm...:)
Nejradši jsem měl o začarovaném hradu, kde už z toho popisu jsem byl vyjevenej, když mi to máma četla (a tuhle jsem to na chatě našel a četl si to a ono je to fakt pořád skvěle strašidelný), to si představte, jak zavítali k večeru do vsi, nad kterou se tyčil temný hrad, po ulicích jen vystrašení sousedé, v hospodě se krejčík a švec dozvěděli, že hrad je prokletý a přebývá v něm ďábel, ale když v něm někdo přečká noc, tak se kletba zlomí, no a krejčí se tam odváží. Jej to se tam děje to byl horor, jak ze stěn vyrážejí ruce který se ho pokoušej chytit do pařátů, pekelníci nad ním lítají, tu zase slyší úpěnlivý volání o pomoc, hů, já se tak krásně bál... :)
Nejvíce mne dostávala pohádka, která jsem si myslela, že se jmenuje Orel, slavík a růže.....ale to je jiná pohádka, co s ní nemá nic společného.
bylo to o milostném trojúhelníku - dvě ženy zamilované do téhož chlapa, co se nedokázal rozhodnout, kterou vlastně chce. Krásná a hodná plavovláska a hnědovláska veselá a živá jak slavíček. Vyprávěla to čarodějnice, ke které ty dvě nezávisle šly pro nápoj lásky. Ona jim to vymlouvala, že se to může vymknout z rukou, ale ty na tom trvaly. Návod snadný - vypij půlku a druhou půlku jemu. Obě to udělaly. Plavovláska se změnila v růži, hnědovláska ve slavíka a nerozhodný mladík v orla. Růže uvadla do druhého dne, slavíka ten orel ulovil do týdne a orla zastřelil lovec do měsíce. Čarodějka to smutně pozorovala z hradem zříceniny, kde žila a stýskala si na lidi, že z toho neštěstí obviní ji a nikdy sebe samy.
Pointou zjevně bylo - vykašlete se na chlapa, co neví kam s ním :-)
Jerstli někdo víte, co to je za pohádku a ještě líp - kde ji hledat :-)
http://www.elegantthemes.com/preview/Aggregate/
http://www.elegantthemes.com/demo/?theme=DailyJournal
Obarvi to nejlépe podobně jako na předchozím webu IF a bude to útulné :-)
Nahodím i ukázkové forum, spíš sonduju předběžný zájem - vím, že máte plné ruce s hledáním chybiček ve Hřeo trůny pro el. vydání :-)
\už jsem poslal request
Tady nějaká skvělá eng není třeba, jsou to spíš krátká slovní spojení. Spíš bude třeba po prvotním přeložení to pak doladit v kontextu samotného rozhraní - páč často není v tom překladatelském modu jasné, jestli sklonovat či ne. To už bych pak asi projel všechno já, ale ten hrubý překlad (návrhy překladů) bude skvělé když udělá víc lidí a bude to tak rychlejc.
\očividně to hlásí warning když ty proměnné neopíšu
Ještě bych měl dotaz... jak překládat "discussions"? jako "diskuze" nebo témata?
Dal bych diskuze.
No asi je třeba ještě silná korektura. Občas slušné chyby :) (s tou mojí češtinou), navíc často chybí kontext. U jednoho překladu je tam dokonce chyba, kterou nevím jak obejít -- "13ti" se správně píše slovně "třinácti", jenomže když to napíšu slovně, tak ten systém zařve chybu, že tam chybí číslo "13". Leda tu větu formulovat jinak, moc se mi nad tím nechtělo přemýšlet.
Tur: Tak to jsem rád, že tu má s tím někdo zkušenost. Jsem z něj zatím dost nadšen a přitom ho v CZ webech moc nevídám.