Hra o trůny - sběratelská edice - Ice & Fire

upraveno 27. února v Píseň ledu a ohně
imageHra o trůny - sběratelská edice - Ice & Fire

Jak bylo přislíbeno, nakladatelství Argo začalo vydávat sběratelské edice nových překladů Písně ledu a ohně. Jako první je k dostání 134 číslovaných výtisků Hry o trůny v plátěné vazbě, která vychází z obálky Kateřiny Bažantové. Sběratelskou potěchu s možností volby … celý článek

Číst celý článek zde


Komentáře

  • Vypadá to pěkně, ale kdybych chtěla být sběratel, tak vyhodím peníze jen za x vydání Písně ledu a ohně :-). Říkám si, proč to takhle luxusně nevydali rovnou - no proč asi, pro zisk :-).
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Tak z charitativních důvodů to určitě nedělají :)
    Nicméně o sběratelských edicích informovali od samého začátku. Kdo chtěl, mohl si počkat a klasické vydání kupovat nemusel. Tohle je nadstandard a na tomhle nakladatelství IMHO moc nezbohatne. A když se mrkneš na stránky bibliofilie k ostatním titulům, tak zjistíš, že tyhle edice si své kupce najdou.
    Každopádně, byť neplánuju kupovat - a že jsem do Písně už vrazila kopu peněz -, tak jako fanoušek dávám za tuhle péči palec nahoru. U Talpressu jsme si o takovém přístupu nemohli ani nechat zdát.
  • upraveno 28. února
    No, nevím proč nedělají sběratelské edice až bude dílo kompletní (nebo až bude jisté že nikdy kompletní nebude). Do té doby mi to nepřijde jako praktický nápad (pro mě jako kupujícího).

    Spíš než zisk si myslím že u těchto akcí jde o reklamu formou šuškandy..

    Buď jak buď už se stejně svého kompletu nikdy nedočkám - už proto že nový překlad pro mě zkrátka není atraktivní. Ale to je omleté téma z jiného vlákna....
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 28. února
    A proč nenechat na čtenářích, jestli do toho půjdou, nebo ne? I s vědomím, že to možná nikdy kompletní nebude :) Začít luxusní edice vydávat až když bude jasné, že už to Martin nedopíše, tomu bych řekla špatné obchodní rozhodnutí :D
    sfik napsal(a):

    Buď jak buď už se stejně svého kompletu nikdy nedočkám - už proto že nový překlad pro mě zkrátka není atraktivní. Ale to je omleté téma z jiného vlákna....

    Škoda, to mě vážně mrzí :(
  • Škoda, to mě vážně mrzí
    @Nevada Nech si ty ironie :D

    Nenapsal jsem čekat až bude jasné že to nedopíše říkám čekat až bude jasné že to dopíše nebo nedopíše.. Tam je zásadní rozdíl.

    Navíc - když už se diskutuje proč je to super idea, není důvod nediskutovat o tom, proč to je k úplně ničemu..
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    sfik napsal(a):


    Nenapsal jsem čekat až bude jasné že to nedopíše říkám čekat až bude jasné že to dopíše nebo nedopíše.. Tam je zásadní rozdíl.

    No, z konečného hlediska to moc velký rozdíl není ;)
    Cywe, čárky ve větách jsou užitečná věc! :D
    sfik napsal(a):

    Navíc - když už se diskutuje proč je to super idea, není důvod nediskutovat o tom, proč to je k úplně ničemu..

    Tak to zase pr, já neříkám, že je to "super idea". Je to prostě (něčí) obchodní tah. Nemám potřebu to hájit, jen se mi to líbí (mrkni se třeba na plátěný obal Hobita, to je prostě nádhera). I když na místě obchodníka bych k tomu odvahu asi nenašla.
  • hezké, kožená by se mi hodila do knihovny
    naneštěstí už jsem poučen a počkám až pokud vyjdou vichry ( o snu si nedělám iluze)
  • sfik napsal(a):

    No, nevím proč nedělají sběratelské edice až bude dílo kompletní

    To mne napadlo taky... Ráda bych měla v knihovně nějakou jednotnou edici, ať překladem, stylem obálek, vizuálem... Sběratelská vypadá pěkně, ale šla bych do ní v okamžiku, kdy bych věděla, že jsou všechny díly venku a že nakonec komplet budu mít celý.

  • Taky spíš tak, ale šťastie praje odvážnym. Či sa to hovorí inak?
  • Aviv napsal(a):

    Taky spíš tak, ale šťastie praje odvážnym. Či sa to hovorí inak?

    Se sníženými osobními příjmy se mi již odvahy nedostává :-)).
  • Lady Ašara napsal(a):

    Aviv napsal(a):

    Taky spíš tak, ale šťastie praje odvážnym. Či sa to hovorí inak?

    Se sníženými osobními příjmy se mi již odvahy nedostává :-)).
    Na to sa nedá nič namietať.
  • Bože, x verzí knihy u které je re-reading úplně zbytečný. Kdyby raději přeložili Beren and Lúthien.
  • Ono jde hlavně o tu obálku.
    Ale ten překlad je dobrý nápad.
  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    @Kalam Mekhar tak zisk je vždy na prvním místě a pokud ještě funguje nějaký hype ohledně poslední série seriálu, tak se jim i kvůli novým čtenářům ten nový překlad a tahle sběratelská edice nejspíše vyplatí. Byť si osobně myslím, že si tuhle edici moc lidí nekoupí, protože Martin to stejně už nedopíše a nekompletní sérii moc lidí chtít mít doma nebude.

    Btw. @Nevada možná troufalá otázka na kterou ani nevím, jestli znáš odpověď, ale stejně by mě zajímalo, jaké prodeje má nový překlad od Arga? Už to je tuším přes rok, co je v prodeji, tak by nějaké čísla být mohly. :-)
  • Koukala jsem na pevnou vazbu od Arga v knihkupectví a ani trochu se mi ty knížky nelíbily. Paperbacky ale asi jednou na důchod pořídím, až to GRRM dopíše, ty jsou doopravdy pěkné.
    Tahle verze vypadá dobře, Argo si tu kvalitu umí pohlídat, můj nový plyšový Drákula by jistě souhlasil.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    @Riokai Věděla jsem jen, že Hra o trůny měla dotisk ještě před Vánoci 2017. Ale zjistila jsem Ti číslo aspoň u té Hry. Zatím 15 000 ks dohromady pevné i brožované vazby.
  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    @Nevada díky, 15 tisíc je hezké číslo na český trh, nemýlím li se. :-)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Dostala jsem plátěnou vazbu a je opravdu moc hezká. V reálu je obálka o něco tmavší, než vypadá na fotkách. A ten papír, na kterém je to tištěné vypadá taky fajnově - mírně zahnědlý, takže to vypadá jako "starší" knížka a zároveň pevný a příjemný na omak.
    Přiznám se, že jsem začala být hodně zvědavá na tu koženou vazbu a doufám, že ji někdy budu mít příležitost si ji prohlédnout nejen na fotkách.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 1. dubna
    https://www.facebook.com/argo.cz/posts/10156446370671917

    Za mě trochu škoda toho zrcadlového RR, to se mi tam moc nelíbí. Ale jinak to vypadá moc pěkně.

    image
    image
    image
    image
  • Moje první asociace zrkadlového R byl Tolkien a to není dobrý nápad, ale jako snaha o zajímavý vzhled se cení, no. Možná kdyby jedno ze zrkaddlových R bylo dolu hlavou...
  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    Přijde mi to takové nemastné, neslané. Možná to je i tou barvou, na můj vkus je až moc světlá (i když takhle na obrázku to vždy vypadá kapánek jinak, než potom ve skutečnosti).
  • BenjiBenji so much universe, so little time
    @Nevada bohové, vypadá to prostě nádherně...
    až vyjdou Vichry a pak Sen, ( :wall: ) tak to rozhodně zkompletuji
  • Aviv napsal(a):

    Moje první asociace zrkadlového R byl Tolkien a to není dobrý nápad, ale jako snaha o zajímavý vzhled se cení, no. Možná kdyby jedno ze zrkaddlových R bylo dolu hlavou...

    Však to "RR" si Martin do jména přidal právě podle Tolkiena, ne? Tudíž je ten odkaz naprosto jasný, ale souhlasím s Nevadou, že to vizuálně vypadá divně :-).
  • Jako jo, Richarda si k Raymondovi pridal, ale skrátka to nemusí vypadat až tak moc jak ta signatura profesora lingvistiky.

    image
  • Za mě osobně velké zklamání z kožené verze knihy. Mapa na přebalu je křivě nalepená, číslo výtisku je vepsáno tužkou místo aby bylo vyraženo, celé je to evidentně šité horkou jehlou. U knihy za 4 litry očekávám opravdu jinou kvalitu zpracování. Ono celkově argo ty bibliofílie evidentně nezvládá. Na pána prstenů komplet se čeká cca 3 roky...howgh
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    K dispozici prvních pár kusů Střetu králů v kůži. Plátno 3-5 snad prý brzy a dokonce najednou.

    https://www.facebook.com/argo.cz/posts/10156916073466917
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.